固定ページ
投稿一覧
- .co.jp ドメインの取得手順と注意点【登記前でもOK】
- [スクリーンショットを使用して検索] はもうない|代替手段とは
- 2022年の確定申告が完了|会計freee
- 2022年翻訳作業の売上が前年比40%アップ|その要因3つ
- 9人の翻訳家は本当に面白くないのか|翻訳者目線で見る
- Amazon の複数マーケットプレイスにてセラーアカウントを作る
- Amazonのセラーアカウントが承認されるまでのあれこれ
- CATツールのMemsourceを有料版にアップグレード|解約方法も
- DeepL Pro Advancedにアップグレードした理由と手順
- DeepL Pro Starterにダウングレードした理由と手順
- DeepL Proの解約方法 | 契約締結14日以内なら返金OK
- DeepLサイト翻訳機能で時短をはかる:その長所と短所
- DeepLとみらい翻訳を比較:個人利用ならどちらを利用すべきか
- Form W-8BENの書き方を詳しく解説【2024年最新版】
- Google Domain でドメインを取得し、bluehost に追加する手順
- Grammarlyの使い方と安全性について詳しく調べてみた
- IT 業界での通訳の仕事で気を付けていること4点
- Jetpackプラグインの連携エラーの対処法8選
- Memsourceアプリを使ってすきま時間でも翻訳|アプリのメリット3つ
- MemsourceがPhraseを買収|CATツールMemsourceへの影響は?
- MemsourceからDeepLを連携する手順:詳しく解説
- Memsourceの使い方:パーソナルエディションを無料で使う
- Memsourceの使い方2:用語集の作成とインポート
- Memsourceの使い方3:DeepLとの連携方法2つ
- Memsourceの使い方4 | QAチェックで役立つポイント5選
- Memsourceをレビュー:実際に使って分かった良い点・改善点
- Migrep2をインストールした結末:Windows上で過去の翻訳をgrep検索
- Notepad++ で html を翻訳したときに、プレビューに使えるプラグイン2選
- Payoneerを利用して米ドルで翻訳の報酬を得る
- PayPal 経由で入金を受け取るとき、米ドルが得か、日本円が得か
- PDFファイルをPPTファイルに変換できる無料ツール|注意点2つ
- srtファイルの字幕を翻訳する方法|メモ帳はNG
- TOEIC 990 を取るなら目標と期間設定が肝
- Upwork から特定案件の報酬が差し止められた話
- Upwork での直接契約はありか、なしか
- Upworkで翻訳の仕事を受けるときに知っておきたかった注意点4つ
- UserTesting で稼げるか稼げないかを検証【要英語】
- UserTesting のインタビューで30ドルになった話
- UserTesting のインタビュアーが現れなかった話
- UserTestingを1年使って得た報酬額と感想
- UserTestingを5か月使用したレポート【収益報告】
- Wordマクロで翻訳を楽にする:用語集で一括置換 (無料)
- エックスサーバーへ移行、Bluehostは解約 | 理由と手順
- フリーランスになって 良かったこと7点
- フリーランス翻訳者が収入を上げる方法 | 私の過去1年の最高・最低月収
- ふるさと納税でリアルフォースを手に入れる:高還元率の機種はこれ
- ランサーズとUpworkの両方を受注者として使ってみた
- レート交渉に使える材料は日常の翻訳作業に転がっている
- 予定納税をオンラインで支払う一番早い方法|e-Taxじゃない
- 仕事の効率化のための Tips 11 選
- 会社を辞めようと思った6つの理由
- 会計ソフトfreeeで帳簿をつけるメリット3つ【確定申告も簡単】
- 原文がひどい|翻訳者にできる対策2つ
- 快適かつ効率的なリモートワークのためのTipsとメリット7点
- 無料のMemsourceパーソナルエディションが終了|次のステップ
- 翻訳の仕事が人を助けることもあれば、そうはならないこともあるという話
- 翻訳の仕事でクライアントから「常識で判断してください」と言われた話
- 翻訳レートをクライアントと交渉するためにした前準備4選と交渉手順
- 翻訳を効率化させるコツ5選:チリも積もれば
- 翻訳作業のフォルダ構造の決め方とフォルダ構造を決めておくメリット3つ
- 翻訳者がDeepLで翻訳を試した結果【DeepL Proがオススメ】
- 翻訳者がオススメするキーボードと、そのオススメポイント4選
- 翻訳者が椅子の見直しをした|装着品2つでキャスターなしに
- 翻訳者としてクライアントと直接契約するメリット5選・デメリット5選
- 翻訳関連で最近読んだ書籍7選|特に役立ったのはWordのコツ
- 英会話の上達に効果的だったこと3つ
- 英日翻訳のレートを2年半で20%Up|達成のためにやったこと
- 英語 の 電話会議 で使える言い回し6選
- 英語 上達のためには、インプットよりも アウトプット !
- 英辞郎は実務翻訳に使えるのか|便利な機能、種類の違いを翻訳者が検証
- 英辞郎をオフラインで利用する方法8選|デスクトップとモバイル
- 通訳の仕事で分かったこと
- 銀聯カードでの日本円引き出しでエラー|G12の解決事例
- 開業届 の書き方【freee を使えば超簡単!】