英語

スポンサーリンク
役立ち情報

Notepad++ で html を翻訳したときに、プレビューに使えるプラグイン2選

htmlを翻訳するのにNotepad++を使っている人は多いと思います。プレビューするときはどうしていますか?便利なプラグインがあります!
役立ち情報

翻訳者が椅子の見直しをした|装着品2つでキャスターなしに

翻訳依頼が立て込むと何時間も座ったままでの作業は避けられません。ダイニングチェアを仕事用に使用して早8-9年。腰が悲鳴を上げたので、買い替えをし、脚に手を加えました。
英語

翻訳レートをクライアントと交渉するためにした前準備4選と交渉手順

とあるクライアントから翻訳の仕事を受注するようになって1年と数ヵ月が経過。そろそろレートの交渉をしようと思い立ち、約1ヵ月をかけて準備をしました。準備の内容と手順をご紹介
スポンサーリンク
英語

翻訳関連で最近読んだ書籍7選|特に役立ったのはWordのコツ

翻訳を始めるにあたり、役立つツール、スキル (特にWord関連)、コツなど、色々な書籍から学ぶことができます。これまでに読んだ8冊をご紹介します。
英語

英辞郎をオフラインで利用する方法8選|デスクトップとモバイル

英辞郎をオフラインで利用しなければいけないとき、例えば、カフェで作業したい、モバイルルータを忘れた、ネット回線が弱いなど、どんなツールが利用できるのかをご紹介します。デスクトップ版 (Windows/Mac)、スマホ版 (iPhone, iPad/Android) を網羅しました。
英語

英辞郎は実務翻訳に使えるのか|便利な機能、種類の違いを翻訳者が検証

オンラインの英和・和英辞典といえば、英辞郎が有名です。翻訳者の観点から、英辞郎が実務翻訳の利用に耐えうるものかどうか、また、オンライン版、インストール版それぞれの使い方を見ていきます。またオンライン版の中でも英辞郎 on the WEB Proがオススメな理由も書いています。
DeepL

翻訳者がDeepLで翻訳を試した結果【DeepL Proがオススメ】

当記事では、DeepLの翻訳精度について、Google翻訳、みらい翻訳と比較しました。また、DeepL Proをオススメする理由、登録方法などを含めて詳細に解説しています。翻訳者の方もそうでない方も、DeepLを使わない手はありません。
UserTesting

UserTesting を1年使って得た報酬額と感想

ちょっとしたお小遣いになる UserTesting を一年継続して使ってみた結果の発表です。感覚的には少ないのですが、隙間時間を利用して400ドル以上になったので、効率的なお小遣いの稼ぎ方だったのではないかと思います。
スポンサーリンク